clipped from: news.bbc.co.uk   
Protesters dressed as a City fat cat and Gordon Brown in bed together

It seems timely to resurrect this Americanism from the 1930s - one of many evocative words the United States has contributed to the English language, says Harold Evans.

Americans are pretty good at adding words to the English language. We owe them pin-up girls, highbrows, killjoys, stooges, hobos, drop-outs, shills, bobby-soxers, hijackers, do-gooders and hitchhikers who thumb a ride.


The Americanisms are so much more concise and vivid. Instead of saying "sorry we're late but drivers ahead of us slowed us down when they craned their necks to look at a crash" you can say "we were held up by rubberneckers".


Words pop in and out of our language as social conditions change. The American gangster, which is still with us, has been around as a noun and a reality since 1896 according to my Shorter Oxford, but it seems to have dropped another Americanism from the 1930s and I think now is the time to revive it.

The word is bankster, derived by a marriage of banker and gangster.